Перевод "high voltages" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение high voltages (хай воултиджиз) :
hˈaɪ vˈəʊltɪdʒɪz

хай воултиджиз транскрипция – 32 результата перевода

I've done some research. I have ideas about what may have happened.
There is a theory called Transference which argues that at high voltages, molecules can move between
- I read it.
Я поузнавала и кажется поняла, что с нами случилось.
Есть одна теория о перемещениях, которая утверждает, что при высоком напряжении люди могут обмениваться молекулами.
- Я тоже читал.
Скопировать
For the record, not your worst opening line. Check it out.
It's the gas I use in my laser to support high voltages.
Breathe this in.
Между прочим, не худшее твое приветствие.
Зацени, этот газ я использую в моем лазере на свободных электронах, чтобы поддерживать высокое напряжение, но у него есть и интересный побочный эффект.
Вот, вдохни.
Скопировать
I've done some research. I have ideas about what may have happened.
There is a theory called Transference which argues that at high voltages, molecules can move between
- I read it.
Я поузнавала и кажется поняла, что с нами случилось.
Есть одна теория о перемещениях, которая утверждает, что при высоком напряжении люди могут обмениваться молекулами.
- Я тоже читал.
Скопировать
For the record, not your worst opening line. Check it out.
It's the gas I use in my laser to support high voltages.
Breathe this in.
Между прочим, не худшее твое приветствие.
Зацени, этот газ я использую в моем лазере на свободных электронах, чтобы поддерживать высокое напряжение, но у него есть и интересный побочный эффект.
Вот, вдохни.
Скопировать
Rod, it's getting harder to move.
Yes, the density meter is high and believe it or not, there's an oxygen count.
Incredible!
Род, становится все сложнее двигаться
Да плотность с каждым метром увеличивается И веришь или нет здесь есть кислород
Невероятно!
Скопировать
They indulged in honey and mead.
They met a high-ranked boyar, They met a one-eyed Tartar.
They amused him all along, They honored him with a song.
Баловались медом, брагою.
Повстречали барина-боярина, Кривого татарина.
Стали песни играть, Величать, потешать.
Скопировать
Build the road in a week?
The cliffs in that area are over 250 feet high.
Allah Azim! If one of my men spoke to me in this way I would draw my knife and make him a eunuch.
- Построить дорогу за неделю?
Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.
Если бы мой человек так со мной разговаривал,
Скопировать
We'll draw cards.
High card gets the money and escapes, low card gets the Yankees on his tail.
Got the cards?
Вытянем жребий.
Кому достанется старшая карта - тот забирает деньги и уходит. Кому младшая - тот и дальше держит янки на хвосте.
Карты есть?
Скопировать
In all these twists, there are some who are different from others
They are distinguished by their dress, and from the balconies on high in the cities, they hear an untiring
that says:
И в каждой толпе находятся люди, отличающиеся от других.
Они выделяются своей рясой, или формой,
и с высоты городских балконов они слышат неутомимый голос, говорящий:
Скопировать
Perhaps now you'll become immortal.
Only ladies from high society are the real women.
Countess led me to this conclusion when I posed to her.
Возможно, сейчас Вы становитесь бессмертным.
Только светские дамы - настоящие женщины.
Графиня привела меня к такому выводу, когда я позировал ей.
Скопировать
Well, it's been up there three months now, with no dire effects.
Twenty feet in diameter, in high orbit traveling around the Earth at about eighteen thousand miles an
Look, can't you two talk about anything else?
Ну, это было три месяца назад, теперь будет без каких-либо тяжелых последствий.
Двадцать футов в диаметре, по высокой орбите пролетит вокруг Земли, со скоростью примерно в восемнадцать тысяч миль в час.
Кажется, Вы двое не можете больше говорить о чем-нибудь еще?
Скопировать
I won't surrender to the threat of a bandit.
I'm a high class gentleman...
not a bandit.
Я не поддамся на угрозы бандита.
Я принадлежу к высшему классу...
я не бандит.
Скопировать
However, unusual reading on male board members.
Detecting high respiration patterns, perspiration rates up, heartbeat rapid, blood pressure higher than
Uh, that's sufficient.
Есть, однако, необычные показания у входящих в комиссию мужчин.
Установлено учащенное дыхание, повышенное потоотделение, ускоренное серцдцебиение, кровяное давление выше нормы.
Э, достаточно.
Скопировать
Looking at my beloved ensign will double my courage.
Hold it high!
Stop, sir!
При виде моего любимого флага моя храбрость удвоится.
Держите его высоко!
Остановитесь!
Скопировать
Where is she?
She and Pyotr Ilyich are standing behind the high grass at Zharov.
A lady, but she has a great love for the chase.
Где она?
Они с Петром Ильичем от Жаровых бурьянов стали.
Дамы , а охоту большую имеют.
Скопировать
Somewhere here in the city.
9 1/2 hours after the first incident and 5 hours after the attack on a police officer on the high way
He did not show up at the road barriers, so he must be in the city.
Преступник определенно находится в черте города.
С момента первого убийства прошло 9.5 часов. И около 5 часов с убийства детектива Ёшиды, находившегося при исполнении на государственной магистрали #1.
Преступник не был замечен ни на одном из организованных полицией кордонов, значит он определенно...
Скопировать
Jeff, be careful.
It must've been the other side of that high ground.
Let's get out of here.
Джефф, будь осторожен.
Должно быть, это на другой стороне холма.
Давайте убираться отсюда.
Скопировать
I've analysed that, Callum.
It was burned by a high frequency heat, more intense than anything we can produce, even under strict
There's only one place where that kind of heat exists.
Я проанализировал пепел, Каллум.
Это сгорело в результате воздействия мощного тепла, более мощного, чем мы сейчас можем получить даже в лабораторных условиях.
Есть только одно место, где может быть так жарко.
Скопировать
This station?
You must be aware that we've been sending out high frequency impulses to explore space.
Bouncing signals off stars? Exactly.
Наша метеостанция?
Вам же было известно, что эта метеостанция использовала волны высокой частоты, в целях изучения просторов космоса.
Обратный сигнал от звёзд?
Скопировать
They must've homed in on your scanner.
These beings are composed of high frequency impulses in heat form.
They transfer like any form of high frequency.
Они воспользовались вашей метеостанцией.
Эти существа, порождения высокочастотных импульсов и представляют собой тепловое формообразование.
Они, словно как любой передатчик высокой частоты.
Скопировать
These beings are composed of high frequency impulses in heat form.
They transfer like any form of high frequency.
They transferred here like a TV picture, from a transmitter to a receiver.
Эти существа, порождения высокочастотных импульсов и представляют собой тепловое формообразование.
Они, словно как любой передатчик высокой частоты.
Они прибыли сюда, как телевизионное изображение, прямо от передатчика к приемнику.
Скопировать
Go past the mountains, he will be there.
As soon as the sun is high.
Destroy him, Tarzan.
Он вон там, за теми горами.
Иди, пока солнце не взойдёт высоко.
Уничтожь его, Тарзан.
Скопировать
Yvonne is in bed.
She has a high fever.
Continue.
- Ивонна заболела.
Сильный жар.
Продолжай.
Скопировать
- obviously.
The fact is, the performers we hired left us high and dry at the Iast minute, and we need...
- Stand-ins.
- Банально.
Дело в том, что исполнительницы, которых мы наняли бессовестно бросили нас в последнюю минуту, и нам нужны...
- Замена.
Скопировать
There are other places worse than the Danger Gang, you know.
This is a high pressure strike.
You are going to need a stronger screw than this.
Есть места похуже чем Опасная Бригада знаете ли.
Это - штрек высокого давления.
Потребуется более сильный винт чем этот.
Скопировать
What?
committed by treacherous misuse of your authority as shrine magistrate will soon be reported to the high
So you were... after all...
Что?
Все ваши злые дела подло совершённые злоупотреблением властью данной вам как управляющему святилищами будет доложена в Высшее управление.
Так ты был...всё-таки...
Скопировать
So you were... after all...
Kuro Sugahi, from the high magistrate.
There's no escape, Lord Uzen.
Так ты был...всё-таки...
Куро Сугахи, из Высшего управления.
Вы не отделаетесь, господин Узен.
Скопировать
In the past weeks, you've astonished our audience with your amazing knowledge of birdlife.
- Tonight, the stakes are very high.
- Indeed!
В предыдущих передачах вы поразили зрителей своими глубокими познаниями о мире птиц.
- Этим вечером ставка огромна.
- Ну да!
Скопировать
- The situation can be handled!
Falling from so high.
That it wasn't enough for me to break my back, to be crushed
- Ситуацию можно исправить!
Падение с такой высоты...
Не было для меня достаточным. Я не сломал спину и не был раздавлен...
Скопировать
The tall one bought 20 more before her big leap.
The wheat is high and he takes a holiday?
- How much is an acre?
Большая купила 20 га у папаши Мулино как раз перед тем, как загнуться. Получается 120.
Пшеница созрела, а у него отпуск.
- Сколько это гектаров получается?
Скопировать
Now you'll have to get married, and posthaste!
Come hell or high water, I won't get married!
Oh yes, you will!
Теперь уж тебе придется выйти замуж как можно скорей.
Не выйду, хоть вы все здесь лопните!
Нет, выйдешь!
Скопировать
- It's empty anyway.
Oh Lord, I'm really looking forward to the high season.
Let's try anyway.
- Всё равно он пустой.
Господи, скорей бы сезон.
Всё-таки попробуй.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов high voltages (хай воултиджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high voltages для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай воултиджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение